Drama

The Sonnets (The Complete Shakespeare Translated by Liang by William Shakespeare, Liang Shiqiu PDF

Posted On April 20, 2018 at 6:49 pm by / Comments Off on The Sonnets (The Complete Shakespeare Translated by Liang by William Shakespeare, Liang Shiqiu PDF

By William Shakespeare, Liang Shiqiu

ISBN-10: 750433703X

ISBN-13: 9787504337030

It's a Bilingual version of chinese language and English.

中国广播电视出版社从台湾远东图书公司引进版权,出版了梁实秋翻译的《莎士比亚全集》中英文对照版,这是梁译本《莎士比亚全集》以中英文对照的形式首次在内地出版发行。梁译本的最大特点为:白话散文式的风格;直译,忠实于原文;全译,决不删略原文。除此之外,梁译本还有独到之处:一是加了注释。莎翁作品原文常有版本的困难,晦涩难解之处很多,各种双关语、熟语、俚语、典故也多,猥亵语也不少,梁实秋不但直译,而且加了大量注释,帮助读者理解原文。二是每剧前都加了序言。序言中对该剧的版本、著作年代、故事来源、舞台历史、该剧的意义及批评意见等均有论述。

Show description

Read or Download The Sonnets (The Complete Shakespeare Translated by Liang Shiqiu, Book 40) (Bilingual Edition) PDF

Similar drama books

The Noh Drama: Ten Plays from the Japanese by Noh Committee PDF

NOH as an self sufficient and unique paintings form—ultimately destined to supersede the sooner Dengaku, Sarugaku and different song-dances—incorporates the main major parts of the previous and particularly of the Kusemai (tune dance). With it a brand new literary shape can be stated to were created.

Blauschmuck - download pdf or read online

Filiz wächst in einem kurdischen Dorf in der Türkei auf. Sie ist zwölf, als sie sich in den um wenige Jahre älteren Yunus verliebt und mit ihm von einem gemeinsamen Leben im Westen träumt: »›Wie wollen wir leben, Yunus? ‹ / ›In denims. Wir werden Jeanshosen tragen.

Willard P. Greenwood's Reading Cormac McCarthy (The Pop Lit Book Club) PDF

One in all modern day most vital novelists, Cormac McCarthy is on the top of a protracted and effective occupation. The movie model of his No kingdom for outdated males is a big movie, and his fiction is broadly learn in booklet golf equipment. This quantity appears at his works, characters, issues, and contexts and relates his writings to present occasions and pop culture.

Martin Mcdonagh: A Casebook (Casebooks on Modern Dramatists) - download pdf or read online

This e-book represents the 1st choice of unique severe fabric on Martin McDonagh, the most celebrated younger playwrights of the decade. Credited with reinvigorating modern Irish drama, his darkish, despairing comedies were played commonly either on Broadway and within the West finish, culminating in an Olivier Award for the The Pillowman and an Academy Award for his brief movie Six Shooter.

Extra resources for The Sonnets (The Complete Shakespeare Translated by Liang Shiqiu, Book 40) (Bilingual Edition)

Sample text

Schmidt and Schroeder remark upon the performative quality of violence, stressing that, without an audience, violence may still leave people gravely injured or dead, but it remains socially meaningless. They suggest that the efficiency of violence derives from the staging of power and legitimacy, probably even more so than due to actual physical results. As a performance, violence extends its efficacy over space and time, reaching a large majority of people who might not all be physically affected by it.

There were tears in his eyes. It’s a new war, he said. Pause. You talk about jokes, well, he told me one. And he wasn’t a funny man. But this one, funny things. How can it be? I said to him, this new war, how can we go to war? . The soldiers are all sick, they have this parasite. . And do you know what he said to me then? This next war won’t need soldiers. Pause. That is the punchline, by the way. This next war won’t need soldiers. . It’s impossible, isn’t it? Like a self-defeating . . HOW CAN THERE BE A WAR WITHOUT SOLDIERS?

Pause. You talk about jokes, well, he told me one. And he wasn’t a funny man. But this one, funny things. How can it be? I said to him, this new war, how can we go to war? . The soldiers are all sick, they have this parasite. . And do you know what he said to me then? This next war won’t need soldiers. Pause. That is the punchline, by the way. This next war won’t need soldiers. . It’s impossible, isn’t it? Like a self-defeating . . HOW CAN THERE BE A WAR WITHOUT SOLDIERS? (Harris, Midwinter, 2004: 75–6) Midwinter ends with a new war fought without soldiers, hinting at the findings of the New War theorists: that war is fought ‘for war’s sake’.

Download PDF sample

The Sonnets (The Complete Shakespeare Translated by Liang Shiqiu, Book 40) (Bilingual Edition) by William Shakespeare, Liang Shiqiu


by Steven
4.4

Rated 4.77 of 5 – based on 22 votes